1.
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理可以被定义为物质、运动和能量的科学。define有“定义”的意思,表示“把……定义为……”时,一般用过去式something be defined as something。
define的名词是形式definition,而by definition这个短语可不能只按照字面意思理解为“按照定义”。by definition一般用来表示“必然(有某种品质)”,例如:
People say that kids are by definition impatie广电大流量卡nt.
人们说,孩子必然是没有耐心的。2.
In spite of the terrible congestion, I was on time for the appointment.
尽管交通严重堵塞,我还是赶上了约定的时间。in spite of是一个大家都比较熟悉的短语了,表示“尽管……”的意思。如果我们说in spite of oneself,意思就和“尽管”完全不同了。in spite of oneself一般用来表示“不由自主地,身不由己地”:
The comedy made him laugh in spite of himself.
这部喜剧让他不由自主地笑了起来。知识拓展点:你知道o广电大流量卡ut of spite是什么意思吗?spite在这个短语中是“恶意;怨恨”的意思,所以out of spite就表示“出于恶意”。我们也可以用because of spite来表示相同的意思。
He broke the window out of spite.
他出于恶意打碎了窗户。举一反三一下,sheer spite或者pure spite就是“纯属恶意”的意思。
The driver did all of these out of sheer spite.
那个司机做了这些事情纯属恶意。3.
We have reached a critical point in this organizations广电大流量卡 existence.
我们已经到达这个组织生死存亡的临界点了。critical这个单词有很多个释义。上面的例句中,critical表示“关键的”,一般用to连接宾语:
Tourism is critical to this countrys economy.
旅游业对这个国家的经济至关重要。critical还可以表示“(病情)危急的”意思,例如:
Hes in a critical condition.
他病情危急。
而take someone off the critical list就可以用来表示某人“已脱离危险,病情稳定”。
She was taken off the critical list a广电大流量卡fter surgery.
手术之后,她已经脱离危险。4.
You cannot take back what you have said.
一言既出,驷马难追。take back在上面的例句中是“收回(错话或错误的想法)”的意思,除此之外,这个短语还可以表示“退还”的意思:
I dont like the dress I bought last week so Id like to take it back.
我不喜欢上周买的裙子,所以想把它退掉。take back还可以表示“允许……回家”的意思:
She decided to take her husband back even after the 广电大流量卡quarrel.
吵架之后她还是决定让丈夫回家。知识拓展点:take aback看起来和take back很接近,但意思却完全不同。take aback一般用来表示“使惊讶”的意思:
I was taken aback by the sudden noise.
突然响起的噪音让我吓了一跳。友情提醒: 请添加客服微信进行免费领取流量卡!
QQ交流群:226333560 站长微信:qgzmt2
原创文章,作者:sunyaqun,如若转载,请注明出处:https://www.dallk.cn/73585.html